Dear Readers,
Starting on Dec. 17th, I will be traveling through Oregon and California for three weeks.
Thanks to the great folks at Gmail for hooking me up with Gmail Mobile, so if anyone has any tips about interesting places to visit, please feel free to email me.
In the meantime, please entertain yourselves with this Japanese etiquette guide about how to properly order and consume sushi.
Happy Holidays
-tian
Friday, December 16, 2005
Thursday, December 15, 2005
"Ding Dong"
When I saw this photo, the first two questions popped into my mind are:
1. Is the witch dead?
2. Are the fries done?
The four-character phrase (circled in red) on this young man's left forearm is the literal translation that means "the sound of ding-dong".
Tuesday, December 13, 2005
Arbor Snowboard - "Push"
http://www.arborsports.com/06/snowboards/html/push_06.html
In the promotional pamphlet for "Push" from Arbor Snowboards, the characters circled in red are mirrored. It could be an "artistic" thing.
http://www.arborsports.com/06/snowboards/html/push_06_lrg.html
If the phrase on the snowboard is translated back into English one character per word, 女表達 would mean "female expression", but it is contextually incorrect and sounds terrible.
Since this snowboard caters to female riders, why not just call it "female expression" instead of "Push"? Or use jumbled "Americanese" that translates to "female expression"?
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Sunday, December 11, 2005
Thursday, December 8, 2005
Monday, December 5, 2005
Wednesday, November 30, 2005
"Shi"
http://www.shistudio.com (thanks to Jonathan for the photo)
Well designed business cards are necessary to attract potential clients’ attention. Shi Studio recently passed out these cards at a Toronto art show. According to their website, “Shi means poems in Chinese”.
That is absolutely correct.
Unfortunately, that is not what is printed on their cards.
The character on the card is 禅 (or 禪), which means “meditation”, and “shi” (or "poem") should be 詩 (or 诗).
Luckily, they did not make the mistake of printing 屎, which is also pronounced as "shi" but with third tone, on their cards. (Hint: This "shi" does not mean "poem.")
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Tuesday, November 29, 2005
Associated Press: Lost in Translation
This summary is not available. Please
click here to view the post.
Saturday, November 26, 2005
Tuesday, November 22, 2005
"Gratitude"
http://kingpinstudio.com/albums/Chris/kanji.jpg
I hope this tattooist has posted a mirrored photo rather than a mirrored tattoo.
恩 means "gratitude" and "kindness".
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Friday, November 18, 2005
Wednesday, November 16, 2005
Sunday, November 13, 2005
Saturday, November 12, 2005
Saturday, November 5, 2005
Asian Font Gibberish
According to reader “Quaz”:
“It is a picture of a tattoo taken by some racist, who apparently just downloaded an ‘Asian’ font from the Internet, wrote ‘SAY NO TO NIGGERS’ with that font and let somebody to tattoo it in his back. Of course, since languages don't work that way - which apparently is too much to comprehend for our little white supremacist here - the message is completely incomprehensible, as it actually is just finish with a strange font.”
The tattoo is complete gibberish.
Update: The tattoo shown here is suppose to be Finnish of “SANO EI LAKUPEKOILLE”, which is the English equivalent for “say no to niggers”. The owner of the tattoo used an “Asian” font to mimic the alphabets. What the fool did not realize is that the Chinese do not use alphabets. Way to show your racial superiority by using another culture's language.
Racists are idiots.
Friday, November 4, 2005
Ultimate Mandarin Chinese
Textbook is one of the basic tools for someone to learn a foreign language. When there are typos in a beginning-intermediate level Chinese textbook, usually students would assume they are “correct” and move on.
I wonder how the editors of “Ultimate Mandarin Chinese” would feel after reading this post, especially when the slogan on its cover says “The Most Complete and Up-to-Date Program Available”.
How about recheck your book with a dictionary?
人 = person
入 = enter
Wednesday, November 2, 2005
Saturday, October 29, 2005
Tuesday, October 25, 2005
Saturday, October 22, 2005
Friday, October 21, 2005
Whole-Hearted Devotion
http://www.bmezine.com/tattoo/A51022/high/bmepb152472.jpg
誠心誠意 is an old Chinese idiom that meant "in all sincerity", "with one's whole heart", or "whole-hearted devotion".
Ironically, neither the tattooist nor the client has devoted enough effort to make sure the tattoo was done correctly.
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Thursday, October 20, 2005
Tuesday, October 18, 2005
Jujutsu
http://www.bmezine.com/tattoo/A50910/high/bmegl129515.jpg
One of the basic principles many martial arts share is not to flaunt. Unfortunately many students have completely disregarded this important teaching, rather brand themselves with superficial gibberish.
Does getting 柔術 (Jujutsu or Jujitsu) tattooed on your body really enhance your martial art skill and help you to find your inner peace? Perhaps getting the correct characters tattooed would help.
Regardless, you are now the laughing stock at your dojo (道場).
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Subscribe to:
Posts (Atom)