Wednesday, November 30, 2005
"Shi"
http://www.shistudio.com (thanks to Jonathan for the photo)
Well designed business cards are necessary to attract potential clients’ attention. Shi Studio recently passed out these cards at a Toronto art show. According to their website, “Shi means poems in Chinese”.
That is absolutely correct.
Unfortunately, that is not what is printed on their cards.
The character on the card is 禅 (or 禪), which means “meditation”, and “shi” (or "poem") should be 詩 (or 诗).
Luckily, they did not make the mistake of printing 屎, which is also pronounced as "shi" but with third tone, on their cards. (Hint: This "shi" does not mean "poem.")
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Tuesday, November 29, 2005
Associated Press: Lost in Translation
This summary is not available. Please
click here to view the post.
Saturday, November 26, 2005
Tuesday, November 22, 2005
"Gratitude"
http://kingpinstudio.com/albums/Chris/kanji.jpg
I hope this tattooist has posted a mirrored photo rather than a mirrored tattoo.
恩 means "gratitude" and "kindness".
Use "HANZI2006" to save 10% on any t-shirt purchase at Jlist.com, and save 25% for 3 shirts or more.
Friday, November 18, 2005
Wednesday, November 16, 2005
Sunday, November 13, 2005
Saturday, November 12, 2005
Saturday, November 5, 2005
Asian Font Gibberish
According to reader “Quaz”:
“It is a picture of a tattoo taken by some racist, who apparently just downloaded an ‘Asian’ font from the Internet, wrote ‘SAY NO TO NIGGERS’ with that font and let somebody to tattoo it in his back. Of course, since languages don't work that way - which apparently is too much to comprehend for our little white supremacist here - the message is completely incomprehensible, as it actually is just finish with a strange font.”
The tattoo is complete gibberish.
Update: The tattoo shown here is suppose to be Finnish of “SANO EI LAKUPEKOILLE”, which is the English equivalent for “say no to niggers”. The owner of the tattoo used an “Asian” font to mimic the alphabets. What the fool did not realize is that the Chinese do not use alphabets. Way to show your racial superiority by using another culture's language.
Racists are idiots.
Friday, November 4, 2005
Ultimate Mandarin Chinese
Textbook is one of the basic tools for someone to learn a foreign language. When there are typos in a beginning-intermediate level Chinese textbook, usually students would assume they are “correct” and move on.
I wonder how the editors of “Ultimate Mandarin Chinese” would feel after reading this post, especially when the slogan on its cover says “The Most Complete and Up-to-Date Program Available”.
How about recheck your book with a dictionary?
人 = person
入 = enter
Wednesday, November 2, 2005
Subscribe to:
Posts (Atom)