Saturday, March 10, 2007

Chicago Tattoo Typo Lawsuit

A few days ago I got a tip from Marisa of Needled.com about a man in Chicago suing his tattooist for misspelling his tattoo.



The client, Michael Duplessis, wanted "CHI-TOWN" to be tattooed in capital letters as a tribute to the city of Chicago. However, the tattooist Sam Hacker of Jade Dragon Tattoo & Body Piercing gave him "CHI-TONW".

In a bizarre twist, even when Sam Hacker admitted his mistake and offer to repair the tattoo, a group of his friends are supporting him by getting "CHI-TONW" tattoos.

When I took a quick peek at Jade Dragon Tattoo's gallery, I saw this:


http://www.jadedragontattoo.com/slow/tattoos/oriental/index.htm

I am curious if Mr. Duplessis did win the lawsuit, will I be called as an expert witness to testify at series of lawsuits about botched Chinese character tattoos?


Related: Needled.com, Chicago Tribune, Google News, Yahoo News

Thursday, February 22, 2007

"I love sucking ass"

"Dave" sent me a photo of his friend's tattoo about two weeks ago with:

A couple of days ago a friend of mine got a tattoo, and upon asking him what it meant, he told me it was a "secret". I know my friend isn't the brightest of stars and I suspect that he had help translating it after he got tattooed and found out it meant "I love sucking ass" or something similar, so I would REALLY love to know what it really means, and since he can barely speak English, let alone Japanese.

tattoo_ju3jie2ji4le4

At first I thought (traditional format: ) was some kind of idiom. When my own research turned up fruitless, I then forward it to Alan and he replied with:

What does this jumble supposedly mean? I have no idea. This means nothing in Japanese. Except for perhaps would be recognizable as a variant of .

Even looking at the traditional forms, the characters would be recognized but I don't think that any Japanese person would discern any meaning other than the meanings of the individual characters.

What is this supposed to be? I wonder if the owner of the tattoo simply picked the characters at random.

The whole thing could be backwards (or actually inverted bottom to
top), so it should really be read 乐际节举.

This is all I can guess now, but it is really strange that the tattoo would be written inverted even though the characters themselves appear to be fine. Maybe the tattooist was working from a computer-generated font that was cut apart and re-stacked incorrectly like the case of Kimberly.

I tend to agree with Alan and this could be just another case of gibberish been tattooed on one's body. It has even happened to CIA's "Kryptos".

Sunday, February 18, 2007

Help Wanted: Master's Thesis on Chinese Character Tattoos

Several days ago, Mariah Miller contacted me seeking help for her Master's thesis.



I am looking for individuals with Chinese character tattoos to fill out a short questionnaire for my master's thesis.

I am a student in the
Global Studies Programme run jointly by the German University of Freiburg, the South African University of Kwa-Zulu Natal and the Indian Jawaharlal Nehru University. This is an interdisciplinary program focused on the study of globalization in either the political, governmental or cultural aspects.

I am writing my MA thesis on Chinese character tattoos. For my study, I need as many respondents from as many locations across the world as possible. I would be very grateful to anyone willing to fill out the questionnaire and/or pass the word about my study on to their friends.


Thanks!



If you are willing to participate, please complete Ms. Miller's questionnaire posted above and email it to her at the following address: