Showing posts with label Stephanie Tamez. Show all posts
Showing posts with label Stephanie Tamez. Show all posts

Thursday, April 19, 2012

The Tattooed Poets Project: Fred Schmalz

Today's tattooed poet, Fred Schmalz, resides in Germany, a first for the Tattooed Poets Project.


As you can see, he is also heavily-tattooed and, lucky for us, he sent us a lot of photos, so let's not waste any more time and take a look at his ink.


I'll let Fred explain:
"...a right arm upper half-sleeve related to a poem of mine ('I am here to tell you where I slept last night') which originally appeared in 6x6 - containing a lily with a naked lady petal, a sleeping figure, and a text excerpt from the poem.

This is intersected by half of a two-arm text strip (down the backs of both upper arms) with the first line of Charles Olson's The Kingfishers - What does not change / is the will to change. (the / which appears in the poem sits on the back of my neck).   

My right arm has the Harry Smith foot-of-the-Buddah three fish image which adorns all the later Allen Ginsberg collections,

and several staghorn sumac branches with fruit.

All except the three fish were inked by Stephanie Tamez at Saved Tattoo in Brooklyn."
Stephanie Tamez is an amazing artist, and she is especially renown for her "type" tattoos. I know that I, if I was getting a tattoo with a lot of words, would put Stephanie at the top of my wish list.By way of bio:

The following poem from Fred appeared originally in 6x6 issue 14 from Ugly Duckling Presse.

WHERE I SLEPT LAST NIGHT

A woman who shared
half my last name
gave me the bed below our bed.
Ask me to explain.
Etude. A green field.
Mat inflated with lung air.
Smoke screen for privacy. Privy.
A thin door and three thin walls.

The bed hidden below our bed is our last bed.
Count back and beds become impossible
retrievals:
I may have slept
one summer in an Ohio hotel, my Saturdays
a fuck-fit carnage, dried palms
woven into the holy cross
you Polish Catholic

you denial of love.
Bed deemed worthy of our backs.
Bed along with the rest of our loneliness.
Bed born of necessary grammar.
Bed requested by a shirtless man.
Robbed in this bed.

My struggle is the struggle of men
and their otherness,
men without shame, men who are only
their small rooms.
Touch a hole in me and I seep water,
palms saffron and swollen–
my arms are ashen
and tremble like ivy.

I told myself
this would only marginally be
about fucking, that so many
beds are entered and left alone,
that my love is a maker and I am a man
who leaves and returns to a bed
as he finds it, who sleeps as continuance,
who clothes in pillowcases
an ongoing occasion: our bodies’
natural destination.

Patient once. Stained. I shove
lover. Shovel over. It all ruptures,

the groan where we come to rest,
one leg’s shudder before passing out.
Trap door clap.
Conception’s sudden pinch.
Meet mother.
Meet father.
It wasn’t supposed to
happen this way, but ten years earlier,
when the notion held a romance,

you flew and I shattered a little
Blue vial in the sink.
What will my body do?
My replaceable body…
Tornado, be quick and pass.
We have spoken of the surfaces of things
but not their natural environment.
Morning’s minor reflections pass
without elucidation. We maze

the new route home, resting as relatives.
Red hair, red socks, for miles
you draft the come-back of good news,
clean living, moon creeping into a skylight.
Who washes over me?
Your hip joints

loosen like rain clouds over mountains.
That pair of lost slippers–the furry pink ones
I see under the door or peeking
through laundry at me.
I guessed the light, which was
our old apartment two in the morning
after a heavy snow.
I suffer no physical realignment
and thus lack chemicals to warn me of fatherhood.
No hemorrhaging in the spoils of joints.
But I find that I am unusually hungry.

I could have gone on loving
without my shirt, could have
asked that your hand warm
my skin, heat radiation, radiance.
You stood in the kitchen and told me you love me
more today, that it grows in you–


pause of a woman
lost between synapses–
idea derailed on the stretch to dinner.
The coarse fabric you knit drops stitches.

The bed borrowed from the landlord
is almost too small for one,
or too narrow, the length
sufficing since neither of us is long.
Beds turn on us.
We sicken of comfort.
Homebound, practicing loneliness,
six hands surround me. They pin me
in my fever. They hold the sheet.
Modesty, honestly.

The room we’re offered is a fuckless marble hull.
The fireplace only works
if I break up the furniture.
The television works.
The refrigerator does not work.
The stove works.
The blankets work.
The rug underfoot doubles as a bed–

already it has been rolled up.
We are alive with our calcium deposits.
Our chipped plates
returned to the top cupboard
breathe out a scent
I associate with you, the meal
fed me from that part-life
where we camped in the front room
of a condemned house,
lauding our insomnia, how morning
never seemed so remote. But here

rules loosen: run in snow and melt our feet.
Wake in a semi-truck state
full of chocolate milk and headlamp,
full of typhus. Mingle
among loves and recall a swallow
asleep on what I took to be a bed,
the broken hour set like a table
tracing the road’s curve.
Ground beneath us heaves east,

incandescent, the motions my hands make
grotesque, sanctimonious. Your
desire to feed me.
I eat a pear,
take a drink of water.

The sun outweighs us. It has no recollection,
blue in a tall shank of light.
This greets me
upon entering the house.
And the vinegar waft of the staircase.
Carpet pile flattened by feet
headed to bed ten thousand times. Or twenty thousand
feet knocking off at once:

here are my feet, ashen relics.
Tied to each arch is a bent branch,
the wood still warm. I walk with them
to the back door.
Then a dial turns and tiny notches align
with the moon. Resistance
attaches to every object in the house.
Our curtains haven’t kept the ocean out.
We are the peninsula’s only hum.

~ ~ ~

Fred Schmalz's first collection, Some Animals, is forthcoming in 2014 from Jackleg Press. His work has appeared in A Public Space1111Zoland PoetryLUNGFULL!Spinning JennyConduitjubilatHandsomeThe Blue LetterWe are so happy to know something and The Bedazzler from Wave Books. His poems were included in La Familia Americana, a bilingual anthology of new American poets published in Spain by Cosmopoetica in 2010. An exhibition of contemporary German illustrators responding to his poems will be staged at Rotopol Press in 2012. He is founding editor of swerve magazine. He lives in Kassel, Germany.

Thanks to Fred for sharing his awesome tattoos and poetry with us here on Tattoosday's Tattooed Poets Project!

This entry is ©2012 Tattoosday. The poem and tattoos are reprinted with the poet's permission.

If you are reading this on another web site other than Tattoosday, without attribution, please note that it has been copied without the author's permission and is in violation of copyright laws. Please feel free to visit http://tattoosday.blogspot.com and read our original content. Please let me know if you saw this elsewhere so I contact the webmaster of the offending site and advise them of this violation in their Terms of Use Agreement.

Sunday, September 19, 2010

Stacy's Amigo Tugs Her Back to Milwaukee

At the end of July, I ran into Stacy waiting for the F train at West 4th Street in Manhattan.

She had a panther peeking out from under her shirt on her back, but we couldn't get the whole tattoo in a shot, so she offered up this piece on her right arm:


Stacy is a poet and the Artistic Director of The Poetry Project at St. Mark's Church in New York City. She has been here five years and originally hails from Milwaukee.

Living next to Lake Michigan has many benefits. Having always lived in a location near a large body of water, I can relate to her admiration for the beauty of a seascape, whether it be an ocean or a great lake.

Stacy told me she enjoyed watching the tugboats in her home town, and that these small vessels are a "connective image" that draws her back to her original home.

This tattoo was designed and inked by Stephanie Tamez at New York Adorned. Work from Stephanie on Tattoosday can be viewed here.

This is also the second tugboat of the summer. The first one is here.

Thanks to Stacy for sharing her tugboat with us here at Tattoosday. Perhaps we'll see her panther when the Tattooed Poets Project returns next April for its third year!

Sunday, September 12, 2010

Simona's Scripted Ink

I met Simona in Park Slope, Brooklyn, back at the end of July. At the corner of Prospect Avenue and Prospect Park West, just outside of the Holy Name Church.

Simona had an unusual script around her right bicep:


This is written in Tengwar, a script created by J.R.R. Tolkien to represent the Elvish tongue. The text displayed here is the beginning of Aragorn's coronation speech in The Lord of The Rings trilogy.


The line displayed is "Et Eärello Endorenna utúlien," which means "Out of the Great Sea to Middle-earth I am come".

This tattoo was inked by one of the best tattooers of script around, Stephanie Tamez at New York Adorned. Work from Stephanie has appeared previously on Tattoosday here.

Simona also had this on her inner left forearm:


That is Hebrew for "chai" or "life".

She placed the tattoo there because that is where Jews who were interned during the Holocaust had been tattooed by the Nazis. It's tattooed there as an expression of solidarity with her faith and, as a reminder to never forget the horror that was the Holocaust.

Thanks to Simona for sharing her tattoos with us here on Tattoosday!

Tuesday, August 24, 2010

Under One Small Star - Two Tattoos from Anna

I met Anna earlier this month in Penn Station. I felt compelled to stop her when she walked by and I caught a glimpse of this amazing tattoo:


I love seeing ink that is new and original, and I had never seen a line of anything run up the length of a leg like this.

Anna explained that this was a line of poetry that reads "My apologies to time for all the world I overlook each second" that she heard on a trip to Cambodia. Her group leader, Jan, had shared the poem, "Under One Small Star" by Polish Nobel Laureate Wislawa Szymborska, and the verse meant a lot to her during her trip there. This one specific line really resounded with her, so she first "paid a Khmer translation site and then had a friend [she] made in Cambodia, Ponheary, check the translation just to make sure it was correct".


I love the international flavor of this tattoo - a poem originally in Polish, translated to English, then re-translated to Khmer, transcribed in flesh in America!

The line runs from top to bottom and was inked by Jason at Powerhouse Tattoo Company in Montclair, New Jersey.

The poem is reprinted in its entirety at the end of this post.

Since it is Tat-Tuesday, let's look at a second tattoo from Anna, this one on the back side of her right arm:


This is Joan of Arc, "a hero of mine," says Anna, who admires her from the feminist perspective and finds her an "unbelievably inspirational" historical figure.


This piece was tattooed by the wonderful Stephanie Tamez at New York Adorned. Stephanie's work has appeared previously on Tattoosday here.

Thanks again to Anna for sharing these two of her seven tattoos with us here on Tattoosday!

Under One Small Star

My apologies to chance for calling it necessity.
My apologies to necessity if I'm mistaken, after all.
Please, don't be angry, happiness, that I take you as my due.
May my dead be patient with the way my memories fade.
My apologies to time for all the world I overlook each second.
My apologies to past loves for thinking that the latest is the first.
Forgive me, distant wars, for bringing flowers home.
Forgive me, open wounds, for pricking my finger.
I apologize for my record of minuets to those who cry from the depths.
I apologize to those who wait in railway stations for being asleep
today at five a.m.
Pardon me, hounded hope, for laughing from time to time.
Pardon me, deserts, that I don't rush to you bearing a spoonful of water.
And you, falcon, unchanging year after year, always in the same cage,
your gaze always fixed on the same point in space,
forgive me, even if it turns out you were stuffed.
My apologies to the felled tree for the table's four legs.
My apologies to great questions for small answers.
Truth, please don't pay me much attention.
Dignity, please be magnanimous.
Bear with me, O mystery of existence, as I pluck the occasional thread
from your train.
Soul, don't take offense that I've only got you now and then.
My apologies to everything that I can't be everywhere at once.
My apologies to everyone that I can't be each woman and each man.
I know I won't be justified as long as I live,
since I myself stand in my own way.
Don't bear me ill will, speech, that I borrow weighty words,
then labor heavily so that they may seem light.

--Wislawa Szymborska