Reader Wendy has tipped me about an episode of Miami Ink broadcasted earlier this year titled “Weathering the Storm”.
video: 16 MB Windows Media, mirror
In the show, a young lady wanted a “Japanese sign of Happiness or Inner Peace”, but what she and her friend downloaded from the internet was incorrect.
Chris Nunez then chimes in: “I think the single biggest crime is that there are so many tattoos on people either totally fake or doesn’t mean what they are looking for.” He then went on about how great it is to have Yojiro "Yoji" Harada in the shop to keep a watchful eye on fraudulent Kanji clients bring in.
Oh really?
Here is a screen shot of Kanji book in Miami Ink, and how come Yoji never spotted this?
時 by itself alone is not “stylish”, it means “time, season; era, age, period”.